Hi guys!!! How are you??
LINE@で日常を呟いています
スマホで見ている方
→ http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/131/
パソコンで見ている方
→ スマホで「 @yukiyokoyama 」でID検索してください。
(「 @ 」を忘れずにお願い致します!)
==========================
================
最新のアメリカビジネス本の書評を
毎日無料でお届けします!是非読んでくださいね♪
→ http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/10/jp
================
今日のフレーズはこちら!!
↓
”Dishes have been set on a table.”
(テーブルに料理が並んでいます)
===直近セミナー情報==========
Nativeと本当に楽しく会話するには、やり方があるんです。
私の会話術を全部公開します。
「絶対にすべらない英会話力養成セミナー」をやります!
10/31(土)の14時から東京駅周辺です。
http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/153/
=====================
<てんやわんやが丁度いい>
【YLS】3期は今、今週末〆切りの
英語プレゼン提出に向けてんやわんやです。
てんやわんや位がいいんですけどね。
人生振り返ってみてください。
成長する時って、大体てんやわんやしてません?
仕事で〆切りに追われているー
レポートいついつまで出さなきゃー
そう言う時っていい感じに伸びますよね。
で、基本的に英語プレゼンを作ってもらう時は
あまりルールを設けない様にしています。
作る時から考えて、協力しあって
どんどんやってもらいたいなーと思っています。
日本ってペーパーテストの減点主義なので
みんな手順・ルールを求めるし、失敗を恐れるんです。
でも・・・これってヤバいですよね。
だから、秩序は大事だけどルールは最小限にします。
ただ、根本的にこれだけはおさえて欲しいポイントがあります。
それは、
「日本語から英語にしようとしないこと」
です。
日本語を英語にして話しているのは
スグに分かります。なぜなら英語っぽくないから。
なので、Nativeの表現を持って来て
そこからプレゼンを構築してもらうんです。
で、その大事さを昨日は別の場面で実感しました。
ここ一週間くらい、ある外注先の人と
ずっとメールのやり取りをしていました。
その人はあるグローバル企業の日本支社の人で
おそらく帰国子女。日本人だけど
日本語がちょっとたどたどしいんです。
で、日本人同士ですが英語でメールやり取りしていました。
(Ccに外国人が入ってるから仕方なし)
ある物品を発注して、それに対する返事が
“Understood. We will proceed with the shipment to XXX.”
(承知しました。XXXへの発送を進めます)
でした。
ん????って思ったんです。
Nativeと話している時にこのフレーズ殆ど見ないので!
Nativeだったら
“I will make sure that XXX will receive the shipment by Oct 10th.”
(荷物がXXXに10/10までに着く様にします)
って感じなんですよね。
つまり、結果を言ってくるんです。
「作業を進めます」という途中プロセスの話は
あんまり書かないんですよねー。
(私の業界だけかな?)
これが日本人の英語とNativeの英語の違いなんです。
通じなくはないけど、ドンピシャじゃない。
小さな違和感が塵積になって、
私たちも日本語を勉強中の外国人と話していると
10分も話しているとどっぷり疲れますよね?
あれです。
ということで、英文を作るとき、スピーチ作るとき、
Nativeのヤツから失敬しましょう。タダですし。
日本語作ってから英語に・・・
は、労力の割に成果がいまいちですから。
じゃあどうやってやるのよ!は
今度のセミナーでもバッチリ話しますので
楽しみにしていてくださいねーー。
そして、【YLS】のみんな、プレゼン頑張れ!!!
これが11月末まで続くゼーーー!!!
みんな生まれ変わりますよ!!
おかげさまで4万7000DL!!
アプリはもうダウンロードしましたか?
スマホで留学 〜1日5分でTOEIC900点奪取!
Facebookはこちら(フォローしてね)
https://www.facebook.com/
毎朝TOEICに効く1フレーズをお届け!Yuki’s Styleメルマガ