Hi guys!!! How are you??
今日のフレーズはこちら!!
↓↓↓
”Some mountains are visible in the distance.”
(遠くに山々が見えます)
<神様が店頭にいたら>
最近【Yuki’s LINE School】が徐々に盛り上がってきて
私自身もとても楽しんでいます。
メルマガのタイトルの通り、
完全孤独に英語をやってきたので
私の英語学習の8割が、妄想で占められていました。
だから、こうやって仲間とワイワイ出来るのが
どんなに心強くてどんなに成長できるか
自分が一番よく分っているつもりです。
因みにこの盛り上がりって、
「徐々に」って言うのがいいと思うんです。
最初にどおーーん!と盛り上がって
あとからカラスが鳴くような感じだと困りますので!
で、一昨日ちょっと盛り上がったのが
レ・ミゼラブルの”One day More”って歌の歌詞です。
先日ロシアでも、
反プーチン派ネムツォフ氏が殺害され
3万人と言われていたモスクワのデモが
5万人にまで膨れ上がって物凄いことになっていましたが、
人間がデモと言う形で意思表示をする時
物凄いエネルギーが出ますよね。
正直こんな私でも悩んだり凹んだりすること
沢山あります。
だけど、
この”One day More”を聴くと
パリの民衆の底から湧いてくるエネルギーに
魂と心が震えて、
あーマジで頑張ろう!って思えます。
レ・ミゼラブル見てもらえばわかりますが
舞台当時のパリは本当に酷いもの。
富を搾取する特権階級を倒すために
沢山の犠牲を払いながら市民が立ち向かうんですよねー。
とそれは置いといて。
その歌詞の最後に
Tomorrow we’ll discover
What our God in Heaven has in store!
って出てきます。
で、この最後の”in store”が
LINEスクールのチャットで
「なんだ?」ってことになったんです。
確かに私たちの通常の感覚からすると
In store って「店頭にありまっせ!!」って感じなので
神様の持ち物が店頭に
という、ちょっとまずいことになるわけです。
昔
“What if God was One of Us”
(神様が私たちの一人だったら)
って歌があったんですけど
これだけで結構物議を醸してましたからねーー。
神様グッズが店頭に並んでいたら
かなりシャレにならないわけです。
そんな観点からもこの可能性は除外。
でもちゃんと調べると、
「将来来る誰かを待っている」みたいな意味もあるので
この歌の場合はこちらですね。
ただスクールの皆さんには
もう一つ気づいてほしいことがあったんですよね・・・
それは・・・
明日に続く!!!
☆☆What’s on your mind??☆☆☆☆☆☆☆
毎朝TOEICに効く1フレーズをお届け!
Yuki’s Styleメルマガ
http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/43/