Hi guys!!! How are you??
今日のフレーズはこちら!!
↓↓↓
”Audience members are reminded that
flash photography is strictly prohibited. “
(観客の皆様のフラッシュ撮影はかたく
禁止されていますのでご了承ください)
<気がついたら終わってました>
会社の手順書って、全世界共通なので
もちろん英語なんですけど、
私、手順書読むときだけ失読症になります。
これは日本語でも同じなので
家電の取説とかも読んだことないんです・・・
どうせ読んでも理解できないんで。
なので、
昨日は手順書を読まなくてはいけない用事があって
午後かなりブルーでした。
ちょっと会議室取ってぶつぶつ言いながら音読しないと
全く頭に入ってこないので。
因みに他の文章はちゃんと理解できます!
本当に手順書・取説だけです。
脳って不思議。
さて、気が付いたら映画の祭典アカデミー賞が終わっていて
完全に見過ごしてかなりびっくりしました。
ていうかグラミー賞も終わったってこと?
OMG・・・
でも私だけじゃなかったようで
アカデミー賞の視聴率が
昨年比14%ダウンって書かれていましたね。
良く考えたら話題作もあまりなかったし
大物スターもあまり出てなかったし
そこら辺ですかね。
でも見た感じ、作品はいいものが多そうです。
例えば作品賞取った
バードマン あるいは(無知がもたらす予期せぬ奇跡)
とか、もう題名からしてなんか気になりますよね。
因みにこの映画の原題は
Birdman or (The Unexpected Virtue of Ignorance))でそのままです。
昔スーパーヒーロー役で一世を風靡した俳優の
ブロードウェイ復活劇をブラックコメディに仕立てているそうで、
Wikipediaを見ると、その主役はこう表現されています。
Riggan Thomson (Michael Keaton) is a washed-up Hollywood actor
famous for playing the superhero Birdman in blockbuster movies decades earlier.
この一文だけでも面白い単語が沢山。
Washed-up = 疲れ切った、ダメになった、用済みの
Blockbuster = 大ヒット、大当たり
です。
英会話なんかでも使いたいですね。
特にwashed-upって、
何度も洗ったTシャツとか想像したら
すぐに意味が理解できて、いい感じです。
Blockbusterって会社とかでも使いますしね。
まあ、大体「もうあんなblockbuster出ないよなー」
という昔回顧的な発言に使われますが。
☆☆What’s on your mind??☆☆☆☆☆☆☆
毎朝TOEICに効く1フレーズをお届け!
Yuki’s Styleメルマガ
http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/43/