「2階の自動販売機は現在使用中止」と英語で言う / 100%起こること

 

Hi guys!!! How are you??

今日のフレーズはこちら!!
↓↓↓


“The vending machine on the 2nd floor is currently out-of-service.”

(2階の自動販売機は、現在使用中止になっています)

  

  < 100%起こること>

昨日のメルマガですが、「第12950号」と誤って表記し
沢山の方からご指摘・心配のご連絡を頂きました。
皆様ありがとうございます!

最近メッセージやお問い合わせが半端なく多くて
お返事するのにちょっと時間がかかっています。
申し訳ありません・・・・。

それにしても、12950号・・・・

毎日メルマガ出しても35年かかるので
中々なボリュームですね。

でも、私が一日3回位送れば10年ちょい。
いけなくもないですね!

それにしても、読者の方って
本当によく見てくださってるなーと思います。

以前も、
本メルマガの一番下に
「配信解除:URL・・・・」が載ってるじゃないですか。

それを間違えて、「配信会場」って
書いちゃったことがあるんですよ。

そしたら、「配信会場ってなんだろう?」ってクリックした方から
メルマガ一発で解除されて「どーなってんだ!!」って
お叱りのメールを頂いたことも複数回あります。

いずれにしてもありがたいことですね。

さて、そんな読者のみなさんとのやり取りは
本当に楽しいし、モチベーションにもなるんですが

沢山の人とやり取りさせて頂いて
なんかある仮説がたって来たんで
今日はそれについて書こうかと思います。

基本的に頂いたメールには
全てお返事する事にしているのですが、

メールやり取りさせて頂く方は
下記の2パターンにくっきり分かれます。

■ ちゃんとしている人

▼ ちゃんとしてない人

分かり切った事ですいません・・・・。

ちゃんとしている人は
会った事無い人でも、メールで会話がスムーズで
不愉快な事もなくしっかり完結する感じです。

ご連絡貰って良かったなーって思います。

ちゃんとしてない人は・・・

そもそもメールの内容が

▼ くれくれ!!

▼ してして!!!

って要求が多い感じです。

それでも、私で出来る事であれば
もちろんお伝えしたいので

夜中にせっせと返信を書きます。

が・・・・。

もう分かりますね、
そういう人は100%返信くれません。

だから、
そもそも私の返事が届いたかも分かりません。

欲しいって言ってたものが届いたかも分かりません。

もう言いたいこと分かりますよね??

コミュニケーションがちょっと心配な人々です。

何で心配か?心配点は2つあります。

1つは、
自分が相手に心配をかけている事を分かってない事。

自分が返信しなかったら、相手はどう思うか?
想像がついてないってことですね。

2つ目、
もし、普段の仕事や仲良しな間柄では
しっかり返信していたとしたら

それは相手を選んで態度を変えている可能性がありますよね。

普通に引きます・・・。

昔はいちいちイライラしてたんですけど
最近はなんか残念だな・・・というか悲しいな・・・
と思う事が多いです。

またYukiはそんな事言ってるよー
って思うかもですが、

もし英語をちょっとでも学びたいなーと
このメルマガを読んでくださっているのであれば

ここはきっちり言っとかないといけないなと
思って書いています。

現実としては、
英語圏に行ったりとか、英語圏の人と話す時

言語のハンディだけじゃなくて
人種の壁や文化の壁もあるんです。

だから、相手にどんな印象を与えるのか?
どんな事を感じさせるのか?は

英単語以上に細心の注意を払わなくてはいけないと思うんです。

同じ日本人同士で悲しい想いをさせちゃうとすると
ちょっと日本の外では大変だろうなーと心配になったり。

=勉強をする時間が無い・勉強する気が起きないあなたのための=
=700点を確実に狙う5.5時間集中TOEICセミナー=

http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/126/

☆☆What’s on your mind??☆☆☆☆☆☆☆

毎朝TOEICに効く1フレーズをお届け!
Yuki’s Styleメルマガ

http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/43/